Se o trabalho não obrigasse a que se fale Holandês e Francês, já que a tradução dos manuais seria dessas línguas para Inglês, vinha de lá com o contrato na mão.
Ainda assim, propus-me a fazer os testes. Dois textos, um em Holandês, outro em Francês, traduzidos para Inglês (com a ajuda do gtranslate) e um documento de 13 páginas editado e corrigido. Tudo em 1h30.
Estou satisfeita.
Sabe tão bem ouvir: "it's a pity!!! It's really a pity... Personality-wise, you are hired!"
My rate continues the same! ;)
2 comentários:
Tenho pena que não tenhas conseguido, mas fico muito feliz por teres perdido o jeito! :)
Ainda não sei se consegui ou não... ;) Ainda não me deram nenhuma resposta. Mas só o facto de me considerarem para um emprego para o qual eu não tenho, de todo, as habilitações necessárias, é excelente. :) É melhor do que ter conseguido... Estava mesmo a precisar de algo assim para um boost de auto-estima. ;)
Enviar um comentário